mouse = 老鼠,那church mouse = ?

别查词典直接选: A. 赤贫的人  B. 过街老鼠  C. 胆小鬼 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案C,“sit on the fence”是“保持中立”的意思。“fence”是“篱笆”,“坐在篱笆上”,双腿不着地,表明自己哪边都不站,不支持也不反对任何一方,保持中立的态度。比如,“You can't sit on the fence any longer — you have to decide whose side you're on.”就是“你不能再保持中立了,你得决定支持哪边”。 查看更多“你问我答”>
92

fence=篱笆,那sit on the fence=?

别查词典直接选: A. 孤注一掷  B. 游手好闲  C. 保持中立 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案B,kiss ass=拍马屁,是不是很形象?英文释义:to be obsequious or fawning, as to gain an advantage or approval. 再看个例句吧:He doesn't kiss ass就是“他不会拍人马屁”的意思。另外,ass-kisser就是“马屁精”的意思。 查看更多“你问我答”>
10170

ass=屁股,那kiss ass=?

别查词典直接选: A. 追求  B. 拍马屁  C. 滚开 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案C。bell the cat从字面上看就是在猫的脖子上挂铃铛,它的引申义为“自告奋勇去冒险、挺身而出”。这个短语源自《伊索寓言——老鼠会议》:一群老鼠在鼠洞里举行会议,讨论如何对付凶狠的猫。白胡须老鼠提议可以在猫套上铜铃。群鼠一致同意这个建议,可是,谁去给猫套铃铛呢?没有一只老鼠敢去,他们一个个都溜掉了。后来短语bell the cat就用来喻指“挺身而出,担当风险”。例句:The task is really dangerous. Anyway, there has to be someone to bell the cat.(任务很危险,但总得有人挺身而出。) 查看更多“你问我答”>
16583

bell = 铃铛,那bell the cat = ?

别查词典直接选: A. 多此一举  B. 为猫咪打扮  C. 挺身而出 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案B。“New York minute”这个习语源于纽约快节奏的生活,表示“非常短的时间;瞬间”。举个栗子,“记住,名气什么的很快就会过去的”,就可以说“Remember that fame or something like that will vanish in a New York minute.” 查看更多“你问我答”>
10486

New York = 纽约,New York minute = ?

别查词典直接选: A. 纽约生活  B. 很短的时间  C. 很长的时间 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案A。“a monkey on one's back”这个表达的字面意思是“某人背上有只猴”,而实际意思是“大难题,无法承受的负担”。想想也确实,背着“悟空”,还甩都甩不掉,能不压力山大吗?一起来看个栗子吧:“It feels like having a monkey on my back that you just can't get rid of.(这种感觉就像是身上背着无法摆脱的重担。)” 查看更多“你问我答”>
10384

monkey = 猴子,那a monkey on one's back = ?

别查词典直接选: A. 大难题  B. 无价之宝  C. 令人尴尬的事 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案A。“be all ears”表示“洗耳恭听;全神贯注地听”,非常形象地表示“恨不得长满了耳朵”。“上课专注听讲比记好看的笔记更重要”,也就是“Being all ears in class is more important than taking fancy notes. ”,同意吗? 查看更多“你问我答”>
13377

ear=耳朵,那be all ears=?

别查词典直接选: A. 洗耳恭听  B. 隔墙有耳  C. 如雷贯耳 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案C。“an elephant in the room”按字面理解是“房间里的大象”,形容“明明存在但人们不愿提及的棘手问题”。这一表达起源于俄国寓言作家伊凡‧安德烈维奇‧克雷洛夫在1814年写的寓言故事《好奇的人》(The Inquisitive Man),寓言讲的是:有个好奇的人到博物馆去参观,在那里他仔细地观察了许多甲虫、瓢虫、蝴蝶等小昆虫,却没注意到屋子里的大象。后来这一表达比喻“人们不愿提及、刻意忽视的棘手问题”。 查看更多“你问我答”>
13083

elephant=大象,那an elephant in the room=?

别查词典直接选: A. 喧宾夺主  B. 四肢发达头脑简单  C. 不愿提及的棘手问题 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案B,“bad apple”除了“烂苹果”还有什么特殊含义吗?英语中有一句谚语:“one bad apple can spoil the whole bunch.(一个烂苹果会毁掉一篮子好苹果)”,足可见烂苹果的影响之大。而在美国俚语中,“bad apple”的意思是“散布坏影响、起腐蚀作用的人”,与中文里常说的“害群之马”有异曲同工之效。一起来看个句子吧:“He's a real bad apple. If I were you, I wouldn't let my daughter go out with him.(他是个十足的坏家伙,我要是你,才不会让女儿跟他这种人约会呢。) 查看更多“你问我答”>
14432

apple=苹果,那bad apple=?

别查词典直接选: A. 大坏蛋  B. 害群之马  C. 毒药 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案A, “talk turkey”是“坦率地讲,打开天窗说亮话”的意思。故事起源据说是这样的:一个白人和一个印第安人打猎归来,准备平分猎物。最后剩下一只乌鸦(crow)和一只火鸡(turkey) 。 白人说:“你可以拿乌鸦,那我就要火鸡; 或者我要火鸡,你拿乌鸦。 ”印第安人说:“你干嘛不直接说你要火鸡呢? ”所以,“talk turkey”就有了“坦率地讲”的意思。 查看更多“你问我答”>
162107

turkey=火鸡,那talk turkey=?

别查词典直接选: A. 坦率地讲  B. 聊聊火鸡  C. 讨论晚餐吃啥 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案A,“bad hair day”是“不如意的一天;不愉快的一天”。大家都有过这样的经历吧?清晨刚醒来,对镜一看,自己的发型已经睡成了梳也梳不回来的鸡窝头。来不及梳洗就只能匆匆出门,于是一整天只要想到自己头顶乱蓬蓬的发型,就会郁闷得直呼倒霉。诸如“发型坏了”之类的不顺心所带来的,自然是“不如意的一天”了。造个句:“I knew it was going to be a bad hair day when I couldn't find the keys in the morning.”(早上找不到钥匙的时候,我就知道今天诸事不顺。) 查看更多“你问我答”>
129102
正在加载....