“Cat got your tongue?”是“猫叼走了你的舌头”吗?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 调皮捣蛋的孩子突然安静,一言不发,一反常态,感到奇怪的妈妈通常会问上一句—“怎么不说话?”。这时就可以用“cat got your tongue”来表示,这个表达的完整形式是“Has the cat got your tongue?”,但前者更常用,现在通常被用来询问别人为什么不吭声。比如,熊孩子搞乱客厅被你发现时,就可以这样来质问:“Who messed up the living room? Cat got your tongue?”。
3439

“not a sausage”跟香肠有什么关系?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 这则英式俚语的意思是“什么也没有,毫无,一点也不”,跟香肠(sausage)其实没啥关系哦。比方说,如果有人问你找东西有什么收获:“What did you find?”,而你一无所获时,就可以用无奈的口气回答一句“Not a sausage.(什么也没有哇。)”
246940

“故意冷落别人”用英语怎么说呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 我们在对一个人表示冷淡时一般都会摆张冷脸,而欧美国家的人却是“give someone the cold shoulder”(“给别人一个冷肩膀”)。为什么是“冷肩膀”呢?据说这个习语和过去的一种待客习俗有关:如果来的是受欢迎的客人,通常会为他提供一顿热腾腾的饭菜;但如果是不受欢迎的人,就会拿出一块又硬又凉的羊肩肉(cold shoulder of mutton)给客人吃,后来这个表达就被用来表示“冷落别人或者冷淡地对待别人”。造个句:“She thinks you started that rumor about her and that's why she's been giving you the cold shoulder all day.(她以为是你挑起关于她的谣言的,所以一整天都对你很冷淡。)”
2341052

“street smarts”是一种什么能力呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 北京、上海、广州这这些大城市吸引了一批又一批的年轻人扎堆,于是就有了“北漂、上漂,广漂”等说法。而在大城市想要生存下去就得具备一定的能力,英语中的“street smarts”指的就是“(尤指在都市的)生存能力,适应能力”。举个栗子:“You get to have the street smarts if you want to make a living in big cities.(如果你想在大城市生存下来,你得有两把刷子才行。)”
256919

“侥幸脱险”有什么地道的说法呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 徒手接坠楼女童;行走在街头,失控的汽车飞奔而来,命大逃过一劫,这些“侥幸脱险”的事件常常出现新闻报道里,而英文中的表达“a close call”就可以用来表示“侥幸脱险;意外差一点就发生”的意思。比如你目睹了一场惊险,就可以脱口而出:“Oh,my gosh! It was a close call !”。
206810

“失宠、受冷遇”跟“doghouse”有什么关系呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 恃宠而骄的狗狗调皮捣蛋、搞破坏,惹得主人生气就会被赶到门外面的狗屋(doghouse)里,受到主人的冷落。因此“in the doghouse”可以被用来表示“惹得别人生气因而受冷遇见、失宠”。比如,你做错事情,受到女朋友的冷遇,就可以这样说:“I have done something wrong that upsets my girlfriend and I am now in the doghouse.”。
206897

“baker's dozen”是“十几”呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbay1】 我们都知道“dozen”是“一打(12个)的意思,那为什么“baker's dozen”(“面包师的一打”)却是“十三”呢?这个表达背后有个有趣的背景。据说在中世纪的英国,法律规定出售面包时,如果出现缺斤少两的情况,面包师就会面临处罚,因此为了避免被罚,面包师在出售面包时就会每打多给一个,即十三个为一打。后来就逐渐形成了“baker's dozen”这一表达啦。活学活用一下:“The girl gave me a baker's dozen of cookies. It made my children very happy.(女孩给了我13块饼干,这让孩子们很开心。)”
2031023

你知道“触手可及” 用英语怎么说吗?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbay1】 身处互联网时代,随时随地了解世界各地的新闻,追自己喜欢的剧,看自己喜欢的书,查想要查的资料,海量信息可以说触手可及。而我们如果想要形容信息或某件事物“近在手边;很容易得到;随时可供使用”,就可以用“at your fingertips”来表示。指尖一碰就可以得到,确实是很容易了。比如,“The old man always keeps a glass of water at his fingertips when he sleeps.”意思就是“这位老人睡觉时总会在触手可及的地方放上一杯水。”。
240954

“hold your horses”是“稳住你的马”吗?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbay19】 在草原上策马奔腾的你,突然,马儿不知道受了什么刺激,异常激动,跑起来的速度快得吓人,这时你可不得拉住缰绳,稳着它点儿?这道理跟你劝别人应停下来仔细考虑他们对某件事情的看法或意见是不是一样一样儿的呢?所以“hold your horses”的意思就是我们常说的“停下来想想,且慢”。譬如,你劝别人对婚姻大事要三思而行就可以这样说:“Hold your horses! It's way too soon to think about marriage!”。
1991180

“bucket list”是什么清单呢?

【学习更多英语知识,添加微信号:shanbay19】 美国有一部电影叫《遗愿清单》,讲述了两位身患癌症的病人,机缘巧合之下相识结为好友。二人决定在余下的日子里,完成他们内心所想的“遗愿清单”的故事。英文片名就是《The Bucket List》。在英语里,“kick the bucket” 是用来形容一个人“已经过世了”。意思相当于“翘辫子”和“两脚一伸”两词。“bucket list” 的意思就是“平生梦想单(一个人在死之前想要做的所有事情的清单)”。比如,“我的平生梦想单上第一件事就是跳伞”就可以这样说:“Sky-diving is the number-one thing on my bucket list.”。
1901056
正在加载....