clover=三叶草,那in clover=?

别查词典直接选: A. 非常幸运  B. 养尊处优  C. 犹豫不决 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案C, “pull up one's socks”表示“加把劲儿;加油干”意思。想要表达“年轻人,好好干,你很有前途”,就可以说“Pull up your socks, young boy, you're very promising.”。朋友们,是时候“把袜子往上提一提了”!一起加油好吗? 查看更多“你问我答”>
4912

socks=袜子,那pull up one's socks=?

别查词典直接选: A. 拖后腿  B. 穿小鞋  C. 加油干 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案C,我们都知道,伴郎一般都是新郎最好的朋友,因此“best man”指的是“婚礼当中的伴郎”。除了这个表达,伴郎还可以用“groomsman”来表示,既然有了伴郎,就少不了有伴娘(bridesmaid)啦。想象一下这样的场景:鲜花、美酒、白纱、宾客......美丽的新娘和帅气的新郎来到你的面前,对你说:“Thank you for being my best man/bridesmaid.”可不要一愣一愣的喔~ 查看更多“你问我答”>
8919

best=最好的,那best man=?

别查词典直接选: A. 爸爸  B. 爱豆  C. 伴郎 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案C,“mall”是“购物商场”,“rat”是“老鼠”,但是“mall rat”可不是“商场老鼠”的意思,而是指“特别喜欢逛商场的年轻人”,就像老鼠一样,在商场里窜来窜去。怎么样,是不是很形象呢?你是一只“mall rat”吗? 查看更多“你问我答”>
9918

rat=老鼠,那mall rat=?

别查词典直接选: A. 过街老鼠  B. 米老鼠  C. 喜欢逛商场的年轻人 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B,“face the music”表示“承担自己言行的后果”。至于这一表达的起源,目前有两种接受度比较高的说法:一种是源于过去的军队传统,将名誉扫地的军官驱逐出军队时,会用鼓队奏乐;另一种说法跟演出有关,演员登上舞台,必须面对乐池和观众。具体的例子:“这么多年他太嚣张了,现在是他该承担后果的时候了”就是“He's been so arrogant these years and now it's time for him to face the music.”。 查看更多“你问我答”>
8516

music=音乐,那face the music=?

别查词典直接选: A. 沉浸其中  B. 承担后果  C. 逃避现实 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案C,pencil in=临时安排,引申自铅笔字可以用橡皮擦掉的属性,表示临时安排、暂定某事,后期可能会更改。造个句:“We'll pencil in the dates for the next two meetings and confirm them later.”(我们先暂定下面两个会议的时间,稍后再确认。) 查看更多“你问我答”>
7918

pencil= 铅笔,那pencil in=?

别查词典直接选: A. 亡羊补牢  B. 知错就改  C. 临时安排 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B,child's play=简单的事,不是儿戏哦,它指的其实是“any undertaking that is easy to do.”。造个句:“It is just a child's play for him.”(这事儿对他来说简直是小儿科。) 查看更多“你问我答”>
9118

play=玩耍,那child's play=?

别查词典直接选: A. 儿戏  B. 简单的事  C. 童真的事 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案A,“no dice”表示“不行,没门”。这个短语起源于二十世纪初的美国。当时赌博在美国是非法的,所以赌徒们会把骰子藏起来,只要不被发现身上的骰子,就不会被抓起来。来造个句:“I tried to get a ticket to the concert, but no dice.”(我想弄一张演唱会的门票,但是没弄到。) 查看更多“你问我答”>
10120

dice=骰子,那no dice=?

别查词典直接选: A. 不行  B. 不随机  C. 倒霉 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B,Greek gift=害人的礼物,据古籍记载,在特洛伊战争中,特洛伊人把希腊人的大木马拖进城,结果木马里躲藏着大量战斗力极强的希腊士兵,特洛伊灭亡。所以“Greek gift”就是指“图谋害人的礼物”。 查看更多“你问我答”>
11424

Greek=希腊的,那Greek gift=?

别查词典直接选: A. 奇葩的礼物  B. 害人的礼物  C. 友好的礼物 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案C,“busybody”才不是“大忙人”的意思,而是“爱管闲事之人”的意思,当别人说“You're such a busybody.”,不是说“你真是个大忙人”的意思,而是说“你可真是爱管闲事”,可别误会啦!还好我爱学习,能及时发现这是怼我呢! 查看更多“你问我答”>
12225

busy=忙碌的,那busybody=?

别查词典直接选: A. 商人  B. 无脑的人  C. 爱管闲事的人  【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案A,Where is the john=厕所在哪,大写的John表示人名“约翰“,小写的john表示“厕所,抽水马桶”,等同于toilet。 查看更多“你问我答”>
13921
正在加载....