burner=火炉,那on the back burner=?
别查词典直接选: A. 搁置一旁 B. 马后炮 C. 供给充足 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B。“be wet behind the ears”字面意思是“耳朵后面还是潮湿的”,但是可不要只看字面意思理解喔。据说这个表达跟胎生动物有关,刚出生的小牛犊、小马驹全身湿漉漉的,虽然身上干得很快,但是耳朵背后却还是湿的;之后这个表达被用来形容人少不更事,缺乏经验,也就是“乳臭未干的,无经验的”意思。造个句:“She has just graduated from school and is still wet behind the ears.(她刚从学校毕业,还没什么社会经验呢。)” 查看更多“你问我答”>
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多