chick=小鸡,那to have January chicks=?
别查词典直接选:A. 未雨绸缪B. 年少气盛C. 老来得子 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝阅读”,发现英文原版好书】 —— 昨日答案 —— 正确答案B。“a shot in the arm”里的shot可不是指“开枪”,而是“注射”的意思。那么这个短语难道是“在胳膊上打了一针”的意思吗?不不不,“a shot in the arm”其实指的是“刺激因素;兴奋剂”。向体内注射维生素或其他药物会给人带来恢复活力的效果,“a shot in the arm”取的就是这其中的比喻义,就好像我们中文里说的“一剂强心针”。来看个句子吧:“The reform will provide a shot in the arm for thousands of small businesses.”(这项改革将为数千家小企业注入一剂强心针。) 查看更多“你问我答”>
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多