berth=泊位,那give a wide berth to=?
别查词典直接选: A. 在某地停留  B. 大胆去做某事  C. 避开某事 【在评论区留下你的答案,明日公布哦~】 【关注微信公众号“扇贝”,最新资讯全掌握】 —— 昨日答案 —— 正确答案A。“fly off the handle”表示“大发雷霆”。这个短语是一则美式口语,起初用来指斧头出现松动的情况——与手柄分离,直接飞出去,后果很严重。试想一下,如果一个人大发雷霆,后果也确实挺可怕的呢。和小编一起来看个例子吧:“She is always flying off the handle at the slightest things.(她总是为芝麻点大的小事大发雷霆)” 查看更多“你问我答”>
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多