“口头敷衍”有什么形象的说法吗?
【扇贝资讯全掌握,关注公众号:shanbay17】 可以用“pay lip service to…”来表示“光说不做;口头敷衍”的意思哦。中文里面我们说某人光说不做会说这个人“只会耍嘴皮子”,跟这里的lip service是不是很相近呢?嘴上说的天花乱坠,可是到了需要兑换的时候却不见人影。这个表达形容的就是这种只会在口头上表示支持,到了需要拿出实际行动时却靠不住的行径。比方说:“He claims to be in favour of training, but so far he's only paid lip service to the idea.”(他声称赞成培训,但到目前为止,他只是口头上说说而已。)
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多