“昙花一现”用英语怎么说呢?
【学习更多英语知识,添加微信号:shanbayer3】 我们可以用“a flash in the pan”来表示。这个表达的起源跟枪有关,据说有一种旧式手枪,拉动扳机,就会出现火光点燃枪盘里的一小部分火药,继而点燃所有的火药,但是有时候会冒了一下火光,就熄火了。而“flash”本身就有“闪光”的意思,可以引申为瞬间即逝的现象。因此这个短语常用来形容短暂不持久的事情或人,就是我们常说的“昙花一现”。看个例句吧:“With only one hit song, it was obvious that the pop star was going to be just a flash in the pan.(这名流行歌手就出了一首热门歌曲,很显然他不过是昙花一现罢了。)”
评论区

    当前还没有人评论,快来抢沙发吧~

    加载更多