
>I cannot wait for* spring to come so we can sit under the cherry trees.
>我已经等不及春天到来了,这样我们就可以坐在樱花树下。
☞cannot wait for something这个短语大家应该很熟悉了,表示“等不及……”的意思。如果想表示“等不及做……”,则可以用cannot wait to do something或can hardly wait to do something,例如:
I cannot wait to pick up my new car. 我等不及去提我的新车了。
知识拓展点:
☞你知道waiting in the wings是什么意思吗?这个短语可不能只按照字面意思理解为“在羽翼中等待”哦。waiting in the wings一般引申为“准备好了”的意思:
He is waiting in the wings, ready to take over once others fail. 他已经准备好了,只要其他人失败就会接管过来。
>The meeting was not particularly well attended.
>出席这一会议的人不是特别多。
☞attend有“出席”的意思,所以上面例句中的well attended就可以用来表示“出席人数多”。
☞attend to something/someone还可以用来表示“处理;照料”的意思,例如:
He left office early today to attend to private business. 他今天提前下班去处理私事了。

>They have decided to stick to the original plan after all.
>他们终究还是决定坚持原计划。
☞stick to在上面的例句中表示“坚持……”的意思。除此之外,stick to还可以表示“坚守(诺言、协议、决定或原则)”,例如:
You should stick to your promise and buy him a present. 你应该坚守诺言,给他买一个礼物。
知识拓展点:
☞stick to one's guns这个短语一般引申为“坚守信念;固执己见”的意思。据说,这个短语原本是一个军事用语。当军舰受到攻击时,舰长就会对负责射击的水兵说“stick to your guns”,让他们坚守岗位。
He stuck to his guns and refused the proposal. 他坚持己见,拒绝了提议。
☞你知道stick to one's ribs是什么意思吗?这个短语其实是用来形容食物“让人满足”,例如:
The meal I had last night stuck to my ribs. 我昨晚吃的那餐太让我满足了。

>I'll agree to the terms if you lower the price.
>如果你降价,我就接受这些条款。
☞agree连接不同的介词可以表示不同的意思,例如上面例句中agree to就表示“答应,接受”的意思。而agree on则表示“达成一致”:
The two sides have agreed on a truce treaty. 两方就停战协议达成一致。
☞而agree to disagree则可以用来表示“同意各自保留意见(以停止争论)”,我们还可以用agree to differ来表达相同的含义:
After a heated discussion, they decided to agree to disagree. 热切地讨论之后,他们同意各自保留意见。
本期的背景音乐来自The Honeysticks的Out Like A Light。