>They are planning to connect* the cities with a railroad.
>他们正计划用一条铁路将城市连接起来。
☞connect这个单词大家都很熟悉了,表示“连接”的意思。而connect with就是“将……连接起来”。如果我们将介词with替换为up,变为connect up的话,这个短语则表示“接通(电、煤气、水、网络等)”,例如:
You need to connect the shower up to the hot water supply. 你需要将淋浴和热水接通起来。
知识拓展点:
☞你知道connect-the-dots是什么意思吗?从字面上看,connect-the-dots就是“把点连接起来”,其实这个词一般用来表示“将信息碎片连接起来(以证明某事)”。需要注意的是,这个词只能放在名词的前面,例如:
The detective gave a connect-the-dots explanation of his theory. 这个侦探将信息碎片连接起来,解释了他的理论。
>They came forward to volunteer for the work.
>他们挺身而出,自愿做这份工作。
☞volunteer除了作名词使用,表示“志愿者”之外,还可以像上面的例句那样作动词,表示“志愿做……”。那你知道volunteer someone for somthing是什么意思吗?volunteer在这里可不是表示“志愿”的意思。volunteer someone for somthing其实是“推举某人做某事”的意思。看一个例子来深入学习一下吧:
I volunteer Dad for washing-up duties. 我推举爸爸负责洗碗。
以后不想洗碗时记得活学活用哦。
>There is no telling what would happen if she doesn't show up.
>如果她不露面,很难说会发生什么。
☞show up在上面的例句中是“露面,出现”的意思。除此之外,这个短语还可以用来表示“揭露,显露”的意思:
The result of the new policy may not show up in recent years. 新政的成果在最近几年可能并不会显现。
☞而show someone up可不要错误理解为“让某人出现”,而是表示“使某人难堪”的意思:
I was angry at him because he showed me up in front of my friends. 我很生他的气,因为他让我在朋友前难堪了。
知识拓展点:
☞同学们上学期间应该都有早上被家长从被窝里叫醒的经历。你知道英国的家长们都是怎么叫自己的孩子起床的吗?他们通常会用Show a leg!这个特别地道的英式表达:
Show a leg! You'll be late for school! 快起床!上学要迟到了!
>However hard you try, you cannot finish it in a week or so.
>你再怎么努力,也不可能在一两个星期内做完。
☞… or so一般用来表示不确定的数量、事件等,一般只能连接在表示数量的单词后面使用,和about、approximately等单词表示的意思相同。所以上面的例句还可以这样说:
However hard you try, you cannot finish it in about/approximately a week. 你再怎么努力,也不可能在一两个星期内做完。